Особливості перекладу англійських термінів сфери здорового харчування українською мовою на матеріалі «Healthy diet metrics

Ескіз недоступний

Дата

2024-12

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

ДЕРЖАВНИЙ ТОРГОВЕЛЬНО-ЕКОНОМІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ / КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ТОРГОВЕЛЬНО-ЕКОНОМІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

Анотація

АНОТАЦІЯ Робота присвячена особливостям перекладу медичних текстів в сфері дієтології та здорового харчування. В роботі визначено проблематику перекладу медичних термінів та досліджено основні перекладацькі трансформації, які найчастіше застосовуються в науково -технічному перекладі, до якого відноситься переклад медичних текстів. Об’єкт дослідження — термінологічні одиниці, які виражають основні поняття сучасної лексики дієтології та здорового харчування в українській та англійських мовах. Предмет дослідження — структурні, морфологічні, синтаксичні та семантичні особливості організації перекладу термінології в галузі дієтології та здорового харчування, способи перекладу англійських термінологічних одиниць українською мовою. Мета роботи — комплексний розгляд термінів дієтології в різних аспектах: лексико-семантичному, словотвірному, етимологічному, перекладацькому, а також проведення лексичного аналізу перекладу медичних текстів. Ключові слова: медичний термін, дієтологія, перекладацькі трансформації. ABSTRACT This master research paper is devoted to the peculiarities of translating medical texts in the field of dietetics and healthy nutrition. It defines the challenges involved in translating medical terms and examines the main translation transformations commonly used in scientific and technical translation, particularly in the translation of medical texts. The object of the research is the terminological units that express the key concepts in the modern vocabulary of dietetics and healthy nutrition in both Ukrainian and English. The subject of the study is the structural, morphological, syntactic, and semantic features of terminology translation in the field of dietetics and healthy nutrition, as well as the methods for translating English terminological units into Ukrainian. The aim of the work is to provide a comprehensive review of dietetics terms from various perspectives: lexical-semantic, word-formation, etymological, and translational, along with conducting a lexical analysis of the translation of medical texts. Keywords: medical term, dietetics, translation transformations.

Опис

ВИПУСКНА КВАЛІФІКАЦІЙНА РОБОТА

Ключові слова

Бібліографічний опис

Зібрання