Лінгвістичні аспекти перекладу текстів суспільно-політичної тематики
Ескіз недоступний
Дата
2024-12
Автори
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
ДЕРЖАВНИЙ ТОРГОВЕЛЬНО-ЕКОНОМІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ / КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ТОРГОВЕЛЬНО-ЕКОНОМІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
Анотація
АНОТАЦІЯ
Сорока Т.В. Лінгвістичні аспекти перекладу текстів суспільно-політичної тематики
Дана робота присвячена дослідженню лінгвістичних аспектів перекладу
текстів суспільно-політичної тематики, зокрема політичного дискурсу.
У роботі розглядаються основні труднощі, з якими стикаються перекладачі при
відтворенні політичних текстів, включаючи лексичні, граматичні та стилістичні
особливості. Окрема увага приділяється аналізу спеціалізованої термінології,
використанню риторичних прийомів та культурних відмінностей у політичній
комунікації. Дослідження також включає вивчення перекладацьких стратегій,
спрямованих на збереження точності та змістовної цілісності оригіналу, а також
передачі емоційного та ідеологічного навантаження текстів.
Результати дослідження спрямовані на підвищення якості перекладу суспільно-політичних
текстів в умовах міжмовної комунікації.
Ключові слова: суспільно-політичні тексти, політичний дискурс,
переклад, лексичні особливості, граматичні особливості, риторика,
перекладацькі стратегії.
ABSTRACT
T. Soroka Linguistic Aspects of Translating Socio-Political Texts
This paper is devoted to the study of linguistic aspects of translating socio -political texts, particularly focusing on political discourse. The research explores the
main challenges faced by translators when rendering political texts, including lexical,
grammatical, and stylistic features. Special attention is given to the analysis of
specialized terminology, the use of rhetorical devices, and cultural differences in
political communication. The study also examines translation strategies aimed at
preserving the accuracy and integrity of the original content, while also conveying the
emotional and ideological load of the texts. The research findings are directed at
improving the quality of translation in socio -political texts within interlingual
communication.
Key words: socio-political texts, political discourse, translation, lexical
features, grammatical features, rhetoric, translation strategies.
Опис
ВИПУСКНА КВАЛІФІКАЦІЙНА РОБОТА